Hello friends,

I’m a student of Sanskrit literature and love to read, write and learn languages. On this blog, u’ll find my attempts at composing poems, storywriting, literary translations and interpreting sanskrit shlokas. And I hope, u would like to read them! 🙂

-Archana Amberkar

18 प्रतिक्रिया (+add yours?)

  1. Vishal
    जून 04, 2006 @ 03:46:58

    Hi,

    You are an amazing writer, I really appreciate the way you present our feelings… would like to know more about you. Well, can we be friends ?

    उत्तर

  2. Kale Mahesh A.
    जुलै 07, 2006 @ 02:57:06

    उत्तर

  3. ashish
    जुलै 29, 2006 @ 13:13:38

    please send or let me know the font in which you have written it

    उत्तर

  4. Maanav
    ऑगस्ट 30, 2006 @ 15:33:28

    see my comments on your poem, Maanav

    उत्तर

  5. खोडसाळ
    नोव्हेंबर 07, 2006 @ 17:51:18

    ‘शब्दांना जेव्हा गहाण रहाया गेले’ ला तिथे comment देता येत नाहीये. काहीतरी तांत्रिक अडचण दिसते.(जरा तपासून बघा.)म्हणून इथे देतो.

    “एका तथाकथित गजलकाराची
    चकलीप्रमाणे साच्यातून पाडलेली एक गजल वाचल्यावर सुचलेल्या या ओळी.”

    तुमच्या स्वत:च्या blogवर अशी गुळमुळीत नोंद का? त्या तथाकथिताचे नाव का देत नाही तुम्ही? अशाने ना त्यांना त्यांच्या चुका कळतील ना आम्हाला. फुग्याला टाचणी लावायची तर मुळात ते फुगे फुगवणाऱ्या फुगेवाल्याला कळायला नको का ? मला स्वत:ला त्या गझलकाराच्या गझला वाचायला फार आवडेल – raw material मिळेल खोडसाळाला खोड्या काढायला.

    उत्तर

  6. Shuddha Marathi
    जानेवारी 18, 2007 @ 16:25:40

    आपण संस्कृतच्या विद्यार्थिनी आहांत असे म्हणतां. तर आपण सध्या कुठला अभ्यास करताहात?

    उत्तर

  7. Prashant Pardeshi
    फेब्रुवारी 03, 2008 @ 03:53:33

    I visited your blog after almost one year and was glad to see the articles on Marathi from the linguistic point of view. Keep it up.

    Prashant Pardeshi, Kobe, Japan.

    उत्तर

  8. Prashant Pardeshi
    फेब्रुवारी 03, 2008 @ 04:13:12

    Hello again,

    This is Prashant Pardeshi from Kobe University, Japan. I am a linguist. I was working on constructions like “tyaane bangalaa baadhalaa” or “mi kes kaaple” wherein the subject of the sentence may not be the doer of the action denoted by the predicate. I was told by Prof. Peter Hook from Michigan Univ. that there is there is a discussion of this form-meaning mismatch in one of the commentaries on Panini–probably in Patanjali’s mahabhasya somewhere.
    Since you know Sanskrit and you are doing linguistics I thought you will be the best person to consult on this. I do not have access to Mahabhasya here in Japan. If you come across any reference on this issue kindly let me know.

    Thank you.

    Prashant Pardeshi

    उत्तर

  9. Archana
    फेब्रुवारी 03, 2008 @ 10:01:28

    Thanks for your comments. I would love to be of any help to you. Right now my exams are going on. Once they get over I will go to the library and look for the references on the issue you have mentioned. The soft copy of the text of Mahabhashya (without translation) is available on http://www.vedamu.org/home.asp .
    Archana

    उत्तर

  10. Prashant Pardeshi
    फेब्रुवारी 07, 2008 @ 05:41:35

    Thank you very much and best of luck for your examination. I look forward to hearing from after your exams are over.

    Prashant Pardeshi

    उत्तर

  11. vinayak p phadke
    मार्च 11, 2008 @ 05:21:48

    if i want to send some artical what shell i do?
    is there a membership
    i am interested to send the artical in marathi so how to cammunicate

    उत्तर

  12. Archana
    मार्च 11, 2008 @ 06:25:11

    @vinayak phadke
    u r interested in sending some article to me, or publishing it on ur own blog?

    उत्तर

  13. Tushar pawar
    जानेवारी 04, 2009 @ 09:14:30

    Hello Prashant pardeshi,
    Actually I was searcing for Prashant pardeshi from Kasba Peth, Pune who now resides at Japan. are you the same Prashant from GPP? If yes then resppond to me on tsp_nsk@yahoo.com

    उत्तर

  14. paolo
    नोव्हेंबर 05, 2010 @ 01:27:59

    can you tell me how to write:

    Family

    Friends (in plural)

    mykolpaolo@gmail.com

    उत्तर

  15. Swapnali
    डिसेंबर 11, 2012 @ 12:32:04

    Dear Archana,
    I read your this blog.
    Its awsome.

    उत्तर

  16. rameshwagh10
    मार्च 24, 2013 @ 06:28:50

    u r writing very good i liked ur article abt meghdoot thanx

    उत्तर

  17. helpvirtually
    जानेवारी 08, 2014 @ 11:06:43

    अर्चनाजी तुम्ही आता नवीन पोस्ट्स आता इथे टाकत नाही का? आधीच्या पोस्ट्स फार मस्त आहेत.

    उत्तर

  18. dilawarmshaikh
    मे 29, 2021 @ 13:31:36

    आता आणखी लिहा सुंदर लिहले आहे .

    उत्तर

Leave a reply to helpvirtually उत्तर रद्द करा.