मी सिरीयसली, नीट विचार करून केलेला सर्वांत पहिला अनुवाद हा “The Adventure of The Reigate Squires” या होम्सकथेचा. हा अनुवाद मी १२वीची परीक्षा आटपल्यानंतरच्या सुट्टीत केला होता. होम्स आणि गुन्ह्याचा तपास करणारा पोलीस यांच्या संवादशैलीत थोडा फरक दाखवण्याचा प्रामाणिक प्रयत्न केला होता. प्रत्यक्षात अनुवाद कसा झाला आहे, माहित नाही. (थोडाही फरक न करता तेव्हाचा अनुवाद [...]
Archive for the ‘अनुवाद’ Category
सुट्टीचा सदुपयोग
Posted in अनुवाद on October 19, 2007 | 2 Comments »
एका मुखपृष्ठाचे रसग्रहण
Posted in अनुवाद, ललित on October 12, 2007 | 4 Comments »
मला ‘अनुवाद’ ह्या लेखनप्रकारात रस असल्याने मी जास्त करून अनुवादित पुस्तके विकत घेते. त्यातही वेगवेगळ्या अनुवादकांचे अनुवाद वाचून त्यांची शैली, अनुवादाकडे पाहण्याचा दृष्टीकोन यांचा अभ्यास करायला मला आवडते. अशाच एका पुस्तक प्रदर्शनात डॉ. सुनीती अशोक देशपांडे यांचा ‘कथांतर’ नावाचा अनुवादित कथांचा संग्रह माझ्या नजरेस पडला. इतर सर्व पुस्तकांत उठून दिसत होते, ते त्याचे वैशिष्ट्यपूर्ण मुखपृष्ठ [...]
चंद्रकोर- ७
Posted in अनुवाद on January 1, 2007 | 4 Comments »
नमस्कार मंडळी, सर्वप्रथम तुम्हा सर्वांना नवीन वर्षाच्या हार्दिक शुभेच्छा! हे नवं वर्षं तुम्हाला सुखासमाधानाचं आणि समृद्धीचं जावो.
गेलं वर्षंभर मी हे असं पांढऱ्यावर खरडलेलं काळं, तुम्ही न कंटाळता वाचत राहिलात, या बद्दल धन्यवाद. व पुढच्यावर्षीही असंच ते सहन करत रहा अशी विनंती. गेल्या वर्षी सुरू केलेल्या चंद्रकोर या अनुवादमालिकेला आपणा सर्वांचा आलेला प्रतिसाद पाहून हुरूप [...]
चंद्रकोर- ६
Posted in अनुवाद on December 25, 2006 | 5 Comments »
दुष्ट पोस्टमनकाका
ए आई, तू अशी जमिनीवर इतकी गप्प गप्प का बसलीयेस गं, ए आई सांग ना गं?
अगं बघ तरी, तुझ्या मागची खिडकी उघडीच राहिलीये आणि त्यातून पावसाचे मोठाले थेंब आत येऊन तुला भिजवतायत. तू तिथून उठत का नाहीस?
ते ऐकलंस का? ४ चे ठोके वाजले. दादाची शाळेतून घरी यायची वेळसुद्धा झाली. काय झालंय तरी काय, तुझा [...]
चंद्रकोर- 5
Posted in अनुवाद on November 30, 2006 | 2 Comments »
लेखक
आई, तू तर म्हणतेस की बाबा बरीच पुस्तकं लिहितात, पण त्यात ते एवढं काय लिहितात? मला तर बुवा काही समजतच नाही. आज ते संध्याकाळभर तुला त्यांची पुस्तकं वाचून दाखवत होते ना, तुला तरी कळला का गं त्याचा अर्थ?
तू आम्हाला किती छान छान गोष्टी सांगतेस गं! मला नेहमी प्रश्न पडतो की बाबा असं का नाही [...]
चंद्रकोर-४
Posted in अनुवाद on November 27, 2006 | 5 Comments »
हे म्हणजे अगदी स्वैर-स्वैर-स्वैर भाषांतर आहे.
चाफा
समज, मी जर असंच मजा म्हणून चाफ्याचं फूल झालो तर? मग मी झाडाच्या सर्वांत उंच फांदीवर चढून बसेन आणि वाऱ्याच्या झुळकेबरोबर मजेत झोके घेत पालवीवर नाचेन, मग तू मला ओळखशील का गं आई?
तू हाक मारत राहशील, “सोन्या, कुठे आहेस रे तू?” तेव्हा मी स्वत:शीच हसेन पण अगदी चिडीचूप बसेन.
नंतर [...]
चंद्रकोर ३
Posted in अनुवाद on November 25, 2006 | 1 Comment »
हेमंतकाकांनी म्हटल्याप्रमाणे टागोरांच्या लेखनाला अर्थाचे विविध पदर असतात. पण तरीही मला जमेल तसं समजून घेत त्याचं मराठीत रुपांतर करण्याचं धाडस करते आहे, जरा सांभाळून घ्या.
खगोलशास्त्रज्ञ
मी फक्त एवढंच म्हणालो, “संध्याकाळच्या वेळी किनई तो गोलमटोल चांदोबा जेव्हा कदंबाच्या फांद्यांत अडकून पडतो, तेव्हा कुणाला तो हातात घेता येईल का?”
पण दादा जोरात हसला आणि म्हणाला, “तू जगातला सगळ्यात बावळट [...]
चंद्रकोर-२
Posted in अनुवाद on November 24, 2006 | 2 Comments »
त्या पुस्तकातल्या माझ्या सर्वांत आवडत्या लेखाचा स्वैर अनुवाद करण्याचा प्रयत्न-
फुलांची शाळा
ए आई, तुला माहित आहे का, ते काळेकुट्ट ढगोबा जेह्वा आकाशात गडगडू लागतात आणि मग पहिला पाऊस खाली येतो ना, तेव्हा वेडं वारं वेळूच्या बेटात शिरतं आणि बांबूच्या आडून शीळ घालू लागतं.
आणि मग अचानक, कुठून कुणास ठाऊक, पण भरपूर फुलं बाहेर येतात आणि गवतावर [...]
चंद्रकोर
Posted in अनुवाद on November 19, 2006 | 2 Comments »
कालच चर्चगेटची बुक स्ट्रीट फिरता फिरता रविंद्रनाथ टागोर यांचं ‘The Crescent Moon’ हे पुस्तक अवघ्या १० रु. ना मिळालं. टागोरांचं पुस्तक म्हणून मी मोठ्या कुतुहलाने विकत घेतलं आणि आज सकाळी वाचायला म्हणून ते जे हातात घेतलं, ते पूर्ण वाचूनच खाली ठेवलं.
तळहाताएवढ्या या इवल्याशा पुस्तकात टागोरांच्या ४१ बंगाली कवितांच्या त्यांनी स्वत: केलेल्या इंग्रजी अनुवादांचा संग्रह आहे. [...]
अनुवाद
Posted in अनुवाद on September 29, 2006 | 4 Comments »
अश्कोंमें जो पाया है, वो गीतोंमें दिया है
इसपर भी सुना है के जमाने को गिला है
गीतांस तव मिळाले, हे दान आसवांचे,
दुनियेस हाय परि या, ना भान आसवांचे,
तव नाव जन विसरले, तरी मागतेस दाद?
स्वीकार तू नव्याने, हे गान आसवांचे!